观清法师:如来十号——佛的十大“名号”

2024-08-04 11:44 汉传人物

一般都知道,释迦牟尼佛或诸佛通号有十大名号。

但是,虽称十号,一般皆列举十一号。如《妙法莲花经》云:

如来、应供、正遍知、明行足、善逝、世间解、无上士、调御丈夫、天人师、佛、世尊。

《佛说十号经》云:

如来、应供、正等觉、明行足、善逝、世间解、无上士、调御丈夫、天人师、佛、世尊。

如是等经所说的有关如来十号,大致文词接近甚至全同。

(十号义且不解)

举出十一号,而仅云如来十号,故诸经论便多将其中某两号合作一个,即:或将世间解、无上士合为一号(如《佛说如来十号经》);或将佛、世尊合为一号;或将无上士、调御丈夫合为一号(《成实论》);或将应供、正等觉合为一号;或将善逝、世间解合而为一如是等有种种异说。

近现代天台宗的倓虚法师《影尘回忆录》里也提及:

按如来十种通号,读之实为十一种,诸经解说不一:大经解释为十一句,大论合无上士、调御丈夫以为一句,乃至世尊为第十句。《成实论》与此同。《法华经》列十号之处最多,古德解释甚略,亦未详及十与十一之所以。亦曾探询由印度归来之士,据云亦读为十一种,想此为译经时句读之误。大师以此原为十种,而解释则成十一种,殊与事实不符。且讲时费解,亦甚含糊其词

实际上,这个问题,若翻阅过藏经里有关佛教音义书,倒是可以解决的。

如《慧琳音义》卷一《大般若经》:

薄伽梵:

五印度梵语也。《大智度》云:如来尊号有无量名。略而言之,有六种,薄伽梵是总称也。义曰众德之美,尊敬之极也。古译为世尊,世出世间咸尊重故。《佛地论》颂曰:

自在、炽盛与端严,名称、吉祥及尊贵

如是六种义差别,应知总号薄伽梵。

此为文含多义,译经者故存梵言。后有梵语及陀罗尼句,准此应知。

《玄应音义摩诃般若波罗蜜多第一卷》

婆伽婆:

旧译云有大功德,至圣之名也。下言薄伽梵。薄伽,此译云德;梵,此言成就。义众德成满,名薄伽梵。又此一名,总摄众德,余即不尔,故诸经首,皆置此名也。

这里所释的薄伽梵和婆伽婆,就是一般如来十号里的世尊。如玄奘所译之《药师经》里便作:

佛号药师琉璃光如来、应、正等觉、明行圆满、善逝、世间解、无上丈夫、调御士、天人师、佛、薄伽梵。

依《慧琳音义》和《玄应音义》则可以知道,这里,十一号的最后一个名号薄伽梵,是总称,总摄众德。

如此,便可以明白:如来、应、正等觉、明行圆满、善逝、世间解、无上丈夫、调御士、天人师、佛,就是如来十号;而后一个薄伽梵,则是总称,以总摄众德。

汤用彤先生曾经推荐学佛者应该读一点音义书,实在是个很好的建议。

更新于:1个月前
The End